На главную
История создания
История создания: продолжение.
Memory
Сюжет и постановки
Кошки по-русски: рецензия
Кошки по-армянски: рецензия
Новости
О сайте
Ссылки
Гостевая книга
Напишите нам!

Главная Творчество Cats

Cats
(Кошки)

Эндрю Ллойд Уэббер и котКошки нравились Эндрю всегда – и неудивительно, что биографы неоднократно называли композитора “кошачьим человеком”. В квартире семьи Ллойдов Уэбберов в Южном Кенсингтоне коты жили постоянно – вся семья была без ума от этих животных. Двух из них звали Дмитрий и Сергей – в честь Шостаковича и Прокофьева – любимых композиторов Ллойдов Уэбберов. Роскошный сиамский кот по имени Перси был любимцем Билла и Эндрю – оба обожали разгуливать по квартире с Перси на плече, кроме того, кота обязательно брали с собой на все загородные прогулки. Эндрю любит говорить о том, что в Оксфорд он попал частично благодаря своей любви к кошкам – во время собеседования, которое проводил преподаватель по имени Макфарлейн, юноша “подружился” с его сиамским котом (историк-медиевист тоже был большим любителем кошек), и это растрогало преподавателя.

Томас Элиот“Книга Старого Опоссума” - сборников стихов знаменитого американского поэта Томаса Элиота – тоже всегда нравился Эндрю - быть может из-за его любви к кошкам, быть может из-за того, что это была одна из тех немногих книг, которые Джин читала вслух своим сыновьям (а Эндрю часто жаловался журналистам на то, что мать вообще крайне редко читала своим детям). Томас Стернз Элиот (1888-1965), автор таких поэм как “Бесплодная земля” и “Полые люди”, создал в 1939-ом году цикл стихотворений для своих юных крестников и назвал его “Книга Старого Опоссума о практичных кошках”. “Старый Опоссум” было кличкой поэта. Каждое из стихотворений описывало какую-то определённую кошку – со своим характером и повадками (хотя и видно, что поэт описывал, скорее, людей, чем кошек). Стихи не были связаны между собой какой-то единой сюжетной линией – это были просто портреты. Именно поэтому никто всерьёз не отнёсся к идее Эндрю сделать из стихов Томаса Элиота мюзикл. Для мюзикла нужна была драматическая линия, развитие сюжета, завязка – в данном случае, ничего этого не было. Но Ллойда Уэббера это не останавливало. Ему очень хотелось превратить цикл стихов в цикл песен: как он сам объясняет, потому, что ему хотелось проверить, сможет ли он написать музыку к уже готовому поэтическому произведению, а не к стихам, написанным специально к его музыке. Среди других причин биографы выделяют и такую – после успеха “Иисуса Христа – Суперзвезды” и “Эвиты” (созданных с Тимом Райсом) и провала “Дживса” (созданного без Тима Райса), Эндрю Ллойду Уэбберу захотелось доказать, что он способен написать что-то стоящее без чьей-либо помощи.

Камерон МакинтошТак это было или не так, но идея мюзикла о кошках крепко укоренилась в сознании композитора. И когда Эндрю наконец-то нашёл человека, разделяющего его энтузиазм по этому поводу – а именно Камерона Макинтоша, в то время уже весьма успешного британского продюсера, и показал ему свои наброски к тому, чему суждено было стать, пожалуй, самым популярным мюзиклом “всех времён и народов”, работа по превращению стихов Элиота в спектакль началась. Интересно, что по первоначальному замыслу “Кошки” должны были быть частью танцевального шоу: в первом акте две актрисы, стоящие по двум сторонам сцены, пели бы про кошек, а во втором в качестве музыки для балета можно было бы использовать “Вариации”, которые Эндрю в то время активно пытался пристроить в театр.

Решающей оказалась предварительная демонстрация отрывков “Кошек” на сидмонтонском фестивале 80-ого года. (До этого Эндрю уже исполнял свои наброски к “Кошкам” на фестивале 77-ого года, но тогда основным номером программы были “Вариации”). Теперь же публике предлагалась расширенная версия (песни “Макэвити”, “Скимблшэнкс” и “Старый Дьютерономи”) в исполнении Гари Бонда, Пола Николаса и Геммы Крейвен. Среди приглашённых были Тревор Нанн и Валери Элиот.

Эндрю и Камерон Макинтош любили за бутылочкой хорошего вина поговорить о том, что британские режиссёры никуда не годятся, в отличие от американских.

Эндрю и Тревор НаннТревор Нанн был единственным британским режиссёром, которого они оба считали исключением из этого правила. Он работал в очень престижной в Англии Королевской Шекспировской Компании (RSC), только что очень успешно поставил “Комедию ошибок” и ещё ни разу в жизни не занимался мюзиклами. (Одну из его последних режиссёрских работ, фильм “Двенадцатая ночь”, недавно показывали по российскому телевидению). Макинтош считал, что именно Нанн должен режиссировать их совместный проект. Нанн испытывал сомнения по этому поводу – ему казалось, что “Кошкам” очень не хватает сюжетной линии и что без неё хорошего спектакля не получится.

Но тут появилась Валери Элиот – вдова поэта – и всё изменила. Эндрю пригласил её на свой фестиваль безо всякой задней мысли – просто для того, чтобы она оценила музыку, сочинённую им к стихотворениям её покойного мужа.

Эндрю Ллойд Уэббер и Валери ЭлиотВалери музыка понравилась – и более того, совершенно неожиданно она вдруг отдала Эндрю несколько неопубликованных произведений Элиота. Среди них было стихотворение “Гризабелла – блестящая кошка” – поэт не включил его в сборник, так как посчитал, что оно не для детей; стихотворения “Собаки-Поликл и Кошки-Джеликл” и “Марш Собак-Поликл”, а также письмо Элиота, в котором он рассказывал о том, что кошки-джеликл отправляются “вверх, вверх, вверх в Хэвисайд Леэр” (кошачий рай). Эндрю был в полном восторге – похоже, сюжетная линия была найдена. Тревор Нанн признал, что теперь у него нет причин не ответить “да”. Единственным его условием было взять в проект и его постоянных коллег – ведущего хореографа Великобритании Джилиан Линн, сценографа Джона Нэпьера и художника по свету Дэвида Хэрши – все они тоже работали в RSC, и так как все трое были потрясающими специалистами в своих областях, Эндрю и Макинтош, разумеется, не были против.

Вскоре был найден и театр для постановки спектакля – Нью Лондон – его дирекция долго сомневалась в прибыльности мюзикла с танцующими кошками, но Камерону Макинтошу удалось уговорить дирекцию. Джон Нэпьер тут же принялся за работу по переоборудованию театра под “Кошек”. В контракт с дирекцией, кстати, входило условие переоборудовать его в первоначальное состояние после того, как спектакль закроют (тогда никто и предположить не мог, что “Кошки” станут самым долгоиграющим спектаклем за всю историю мюзикла).

Актерский состав был блестящим. На роль Старого Дьютерономи был приглашён тенор Брайан Блест – известная фигура на британском телевидении и в театре. Рам Там Таггером был избран Пол Николас – поп-певец и актёр, уже исполнявший “Кошек” на предварительном показе в Сидмонтоне. Сложную балетную партию мистера Мистофилиса получил Уэйн Слип – ведущий танцор Королевского Балета. Роль Гризабеллы должна была исполнять Джуди Денч – одна из лучших актрис Королевской Шекспировской Компании, много работавшая до этого с Тревором Нанном. Сотни танцоров проходили строжайший отбор – и неудивительно, что труппа состояла только из высококлассных профессионалов. На роль Джемимы взяли двадцатилетнюю танцовщицу и певицу по имени Сара Брайтман.

Новости Биография Творчество Фотографии, книги, видеофильмы, статьи
Хостинг от uCoz