|
|
Главная Творчество Beautiful Game
|
Beautiful Game (Прекрасная игра) |
|
Спектакль открывается красивой увертюрой, состоящей из умелого переплетения мелодий, которые мы услышим на протяжении мюзикла. Уже в увертюре слышно, что Эндрю решил включить в музыку "Прекрасной игры" ирландские мотивы. На сцене появляются футбольные фанаты - вместе они поют о своей страсти к футболу ("Прекрасная игра"). В этой агрессивной по музыке, громкой, разудалой песне фанаты благодарят бога за то, что он создал прекрасную игру - футбол, а также выражают свою поддержку команде "ребят в зелёном". Футбол, по их мнению, "важнее чем религия" и "лучше чем секс и пиво". Девушки жалуются на то, что их парни "влюблены в одиннадцать парней" - но всё равно ходят болеть с ними на все матчи, потому что футболом одержимы все.
На сцене появляется отец О'Доннелл - священник и по совместительству руководитель команды. В разговоре с игроками он осуждает одного из юных футболистов (и одного из главных героев мюзикла) - Джона - за то, что он слишком много времени уделяет девушке, которая ему нравится, Мэри. В виде наказания за проступок Джон должен прибрать спортивную раздевалку.
Сидя в этой самой раздевалке за неприятным занятием, Джон переживает по поводу того, что его заставили "Чистить раздевалку", и мечтает о том, как однажды он станет настоящей звездой футбола. Тогда он сможет завести себе машину, купить для родителей загородный домик... И не будет больше бесполезной, надоевшей учёбы в школе - бесполезной потому, что после окончания школы его, как и многих других, всё равно ждёт неизбежная безработица. Мелодия у песни весёлая, но на фоне светлых мечтаний Джона разворачиваются события, которые весёлыми назвать трудно - Томас (тоже один из игроков команды) вместе со своими приятелями выгоняет из команды Дела - за то, что он протестант (а команда - католическая), и грозят ему расправой, если он посмеет вернуться.
В раздевалку заходит Мэри (та самая, по которой сходит с ума Джон) и заявляет Джону, что все его мечты о том, чтобы стать звездой - беспочвенны. Девушка говорит, что Джон умеет только трепать языком, а добиться чего-нибудь реального у него не получится. Парочка начинает выяснять отношения, сообщая друг другу: "Ты мне не нравишься" и доказывая друг другу и себе, что они прекрасно без друг друга могут обойтись, так как на свете есть "более симпатичные парни" и "более милые девушки".Потом они решают, что вполне могут друг друга терпеть и не испытывают по отношению друг к другу ненависти, а под конец этой в целом весьма весёлой песни (в которой Эндрю явно в очередной раз попытался написать что-то вроде рэпа, но для рэпа его музыка слишком мелодична) приходят к выводу, что на самом деле очень нравятся друг другу!
Через несколько месяцев Джон с сотоварищами по команде собираются пойти вместе выпить, в то время как Мэри зовёт своего друга пойти с ней на марш протеста. Они спорят - и в итоге Джон выбирает пиво и уходит, а Мэри остаётся и поёт о своей любви к Ирландии - "Божьему краю". К ней присоединяется девушка-протестантка. Несмотря на то, что их страна, быть может, не такая, какой бы им хотелось её видеть - в ней много горя, слёз, разбитых окон и жизней, бедности и грязи - они всё равно верят в то, что бог любит Ирландию. Хорошая или плохая - но это их страна, страна, в которой они родились. Мэри поёт о том, что Ирландия - страна католическая, другая девушка считает, что - протестантская, и обе уверены в своей правоте и в том, что Ирландия принадлежит ей. К концу песни к Мэри возвращается блудный Джон – он передумал пить пиво и решил всё же сходить на марш католиков.
Но нетерпимым отношением к представителям другого вероисповедания отличаются не только католики – впереди другой марш, на этот раз протестантский. Забрасывая всё вокруг камнями и другим подручным материалом, протестанты врываются в раздевалку (из которой вовремя успевает убежать католическая команда) и громят всё вокруг. Эти ребята, как и их противники, искренне убеждены в том, что Ирландия принадлежит им и никому другому. “Уезжайте, пока вас не похоронили”, - общий смысл их выступления (“Божий край (Марш протестантов)” - реприза предыдущей песни, на этот раз выполненная в форме марша. (“God’s Own Country (Protestant March)”)). Убегая, нарушители спокойствия взрывают стену.
Кристина и Дел – католичка и протестант, влюблённые друг в друга, мечтают о том времени, когда им не надо будет больше скрывать своё чувство от других, когда им не надо будет больше бояться и вздрагивать от взрывов бомб, когда закончится ужас, царящий в их родной стране и когда им позволят “любить в мире”. Заглавная строчка грустной баллады “Позвольте нам любить в мире” (“Let Us Love In Peace”) - девиз и выражение главной идеи всего мюзикла.
Но вот наступает время матча. После напряжённого и долгого сражения между “парнями в зелёном” и “парнями в красном” (“Финал игры” (“The Final – A Game of Two Halves”) - не путать с финалом мюзикла!), парни в зелёном побеждают. Радости выигравшей команды нет предела. Что обычно делают в таких случаях добропорядочные ирландцы? Конечно же, решают хорошо напиться. О том, как именно они собираются напиться – следующая песня, “Устроим вечеринку” (“Off to the Party”). Если бы этот развесёлый номер переводили на русский язык, вышло бы что-нибудь вроде “Мы напьёмся в стельку, мы напьёмся в доску, мы напьёмся в зюзю, мы напьёмся в дым…” ну и так далее. Список длинный и разнообразный – видимо, выражений, описывающих данное состояние, в английском языке ничуть не меньше, чем в русском. Кроме них в песне содержится просто-таки феноменальное количество рифм: строчки не только рифмуются между собой – внутри каждой из них ещё по три рифмы (уж что-то, а это мистер Элтон умеет делать мастерски). Команда “зелёных” не стесняется в выражениях, расхваливая себя любимых, и все решают пить, танцевать, веселиться – в общем, гулять всю ночь напролёт, дабы надлежащим образом отметить свою победу. (“Крэк” (“The Craic”) (Вечеринка по-ирландски)). Единственный, кому не удастся повеселиться вместе со всеми, это Дел – Томас и его дружки запугивают его и заставляют уйти.
Один из игроков, неуклюжий паренёк по имени Грегори О’Шонесси, более известный под кличкой Рыжий, настолько окрылён победой, что решается на то, чего целый год боялся сделать. Он активно приударяет за уже давно нравящейся ему девушкой по имени Бернадетт, и надо сказать, что она вовсе не против (“Ты мне не нравишься” (реприза)). Казалось бы, на время наступает всеобщее счастье. Но последняя строчка песни “Крэк” “…за всё хорошее надо платить” внезапно начинает звучать зловеще-мрачно: по дороге домой с вечеринки на Грегори нападают неизвестные…
Друзья ещё не знают о том, что случилось с Грегори. На следующий после вечеринки день Кристина приходит к Мэри и рассказывает подруге о своей страстной любви к Делу. “Хотя мы и с враждующих сторон – мы не будем прятаться”, - заявляет она, - “моя любовь сильнее их ненависти”. Песня “Наша любовь” (Или, точнее всё же было бы перевести это дословно: “Наш вид любви” (“Our Kind of Love”)) – один из центральных номеров мюзикла. Её мелодия была изначально написана Эндрю для продолжения “Призрака оперы”, о котором он некоторое время мечтал. (Но потом, к счастью, отказался от этой идеи). Песня под названием “А Heart Is Slow To Learn” (Как бы это покороче-то?… Быть может, “Как трудно понять своё сердце” подошло бы) была исполнена Кири Те Канавой, одним из лучших сопрано мира, на 50-летии композитора в Королевском Альберт Холле. Когда стало ясно, что “Призрак” продолжения не получит, Эндрю решил использовать мелодию этой песни (в несколько видоизменённом варианте) для своей новой работы. И не ошибся – песня “Наш вид любви” стала музыкальной и смысловой кульминацией мюзикла: “В конце концов, любовь одна для всех…”.
Приходят Джон, Томас, Бернадетт и Дэниел. Они сообщают Мэри и Кристине о том, что Грегори мёртв. “Ему исполнилось бы 18 лет на следующей неделе”, - говорит отец О’Доннелл на похоронах. Бернадетт, потерявшая своего возлюбленного, едва только успев его обрести, исполняет репризу “Позвольте нам любить в мире”. На этом завершается первый акт.
Если первый акт “Прекрасной игры” заканчивается похоронами, то второй начинается свадьбой. Звон колоколов – Джон и Мэри решили соединить свои судьбы. Правда, они всё ещё терзаемы сомнениями по поводу этого решения – вправду ли им стоит жениться? Так уж ли верно, что это – “Счастливейший день” (“The Happiest Day”) в их жизнях? Но уже поздно сомневаться – отец О’Доннелл, вечный священник своей любимой футбольной команды, уже приступает к церемонии (Надо полагать, ирландцы женятся и напиваются под одну и ту же музыку – хотя, конечно, мелодия песни “Устроим вечеринку” с трудом узнаётся в монологе священника из-за пафосной, медленной аранжировки). Под нежную мелодию следующей песни Джон и Мэри обмениваются клятвами, произнося торжественные слова обряда бракосочетания: “Пока смерть не разлучит нас” (“To Have and to Hold”). Пока радостные прихожане продолжают обсуждать, является ли этот день счастливейшим для молодожёнов, сами новобрачные поспешают в свою комнату. Однако выясняется, что они оба безумно боятся оставаться наедине. “Первый раз” пугает их обоих (“The First Time” - ну очень неприличный текст от Бена Элтона и красивая мелодия…). В конце концов Джон и Мэри справедливо решают, что главное любить друг друга, а вовсе не блистать способностями Казановы. Но им не дают долго наслаждаться счастьем в обществе друг друга – покой нарушен звонком от очень не вовремя попавшего в беду Томаса.
А в беду Томас попал потому, что записался в IRA. И теперь за ним гоняется полиция. Он просит Джона помочь ему ускользнуть от закона, и хороший парень Джон не может отказать в помощи товарищу по футбольной команде, даже если ради этого ему предстоит не только прервать свою первую брачную ночь, но и навлечь на себя опасность. “Лучше умереть стоя, чем жить на коленях” (“I’d Rather Die On My Feet Than Live On My Knees”) – объясняет Джону свою философию Томас. Его песня – гимн радикализма и насилия. В своей борьбе он не пойдёт ни на какие уступки, ведь “компромисс – это замаскированное предательство”, а последнее слово в споре всегда принадлежит сильнейшему – “человеку с оружием”.
Кристина и Дел, уже успевшие обзавестись ребёнком, с камнем на сердце принимают решение покинуть родную страну, так не по-доброму относящуюся к их межконфессиональной любви. Им тяжело покидать свою родину, но остаться – просто невозможно. Мэри приходит проводить друзей. (“Божий край (реприза)” - выучивание этой мелодии наизусть после первого же прослушивания мюзикла гарантировано – уж больно часто она повторяется).
Мэри узнаёт, что беременна – Джона ожидает приятная новость. А Джон тем временем рвётся в профессиональный спорт. (“Отбор” (“The Selection”). У него большие шансы пройти отбор и играть за “Эвертон”, но его мечтам не суждено осуществиться. Полиция арестовывает Джона за то, что он помог бежать Томасу…
Джон оказывается в тюрьме. “Мёртвая зона” (“Dead Zone”) – называют эту тюрьму его сокамерники. После добродушного “если хочешь повеситься, мы тебе верёвочку достанем”, заключённые начинают учить Джона жить в мёртвой зоне. “Ты должен ненавидеть, чтобы выжить”, - говорят они ему. И хотя Джон изо всех сил пытается сохранить в своём сердце любовь, место её постепенно начинает занимать ненависть…
Пока Джон находится в тюрьме, Мэри успевает родить сына, которого называет Шоном. Дэниел заходит навестить их. В комнату внезапно врываются террористы, один из которых – Томас. Они обвиняют Дэниела в предательстве, по их мнению, это именно он сдал полиции Джона. Террористы стреляют Дэниелу в колено и уходят. Он останется калекой на всю жизнь и больше никогда не сможет играть в футбол. Мэри в шоке. Она наконец начинает осознавать весь ужас бесконечной войны, ведущейся в её родной стране. Если во имя свободы будут умирать и страдать невинные люди, то вскоре “вся нация объединится – но в могиле…”. Если ненависть – это всё, за что они борются, то Мэри не хочет победы. Она больше не та девочка, что рвалась на демонстрации протеста и выкрикивала лозунги – теперь она своими глазами увидела, к чему приводит бессмысленная вражда, разорвавшая страну на две постоянно воюющие стороны. (“Если это то, за что мы боремся” (“If This Is What We are Fighting For”). Кстати, мелодия этой песни перекочевала в “Прекрасную игру” из “Таких, как мы” – у Эндрю Ллойда Уэббера ничего не пропадает даром! Впрочем, здесь она звучит гораздо лучше. И текст, вдобавок, очень сильный.
Джона выпускают из тюрьмы. Уже совсем другим человеком – с сердцем, полным ненависти – он возвращается из “мёртвой зоны”. Он находит Томаса, заявляет ему, что это Томас сдал его властям (во что, честно говоря, верится с трудом – Томас, конечно, гад и всё такое, но представить себе, что он приходит в полицию и говорит: “Знаете, кто помог мне сбежать, а?”, весьма трудно), и убивает его. После чего записывается в IRA. Перед уходом он прощается с Мэри, говоря ей, что уже никогда больше не вернётся обратно, хотя расставание с ней и причиняет ему невероятную боль. Он не слышит её слов и не желает воспринимать её доводы и уговоры. Ради бессмысленной войны он бросает свою семью, и он твёрд в своём решении. “Вся моя любовь” (“All The Love I Have”) остаётся с тобой”, - говорит Джон жене, но учитывая его поведение, слова эти – не больше чем пустой звук. “Всю мою любовь ты уносишь с собой”, - печально отвечает Мэри, зная, что уже никогда больше не увидит мужа. Джон оставляет свой футбольный мяч и свою футболку сыну.
Проходит десять лет. С грустью вспоминает Мэри о тех, кто когда-то давно играл вместе в команде “зелёных”. Лучшая команда тех лет – и какая же судьба постигла её участников? Своеобразное мрачное “подведение итогов”: Грегори мёртв, Дэниел – искалечен, Дел – был вынужден уехать в Америку, Томас – мёртв, Джон – ушёл убивать… Вражда сломала многие судьбы.
А подросший Шон уже убегает играть в футбол со своими друзьями.
- “Надеюсь, ты и твои друзья будете играть лучше, чем мы когда-то”.
- “О чём ты, мама?”
- “Так, ни о чём, сынок. У вас просто есть Прекрасная Игра…”
Быть может, команде Шона повезёт в жизни больше, и они и вправду сумеют “лучше играть”. Но пока люди воюют друг с другом, Прекрасная игра остаётся под угрозой.
Мэри решает, что приложит все свои усилия к тому, чтобы наступил мир. “Ни один ребёнок не рождён для того, чтобы ненавидеть”. Под страстный призыв к миру – репризу “Нашего вида любви” (“Финал” (“Finale”)) – на сцену выходят все персонажи мюзикла, чтобы вместе произнести заключительную строчку: “В конце концов, любовь одна для всех…”.
|
|