На главную
История создания
Сюжет
Перевод
Экранизация: наша рецензия
Новости
О сайте
Ссылки
Гостевая книга
Напишите нам!

MBN

Главная Творчество Phantom of the Opera

Phantom of the Opera
(Призрак оперы)

Отрывки из нашего перевода

Внимание: сей перевод ни в коей мере не является официальным переводом и не претендует на то, чтобы им являться. Выполнен перевод исключительно из любви к искусству, ради пробы собственных сил и не преследует никаких коммерческих и иных подлых и гнусных целей.

Призрак оперы

Кристина:
Во сне приходит он,
В мечтах поёт.
И голос ласковый
Меня зовёт...
Он верный друг моих
Ночей и дней,
Я знаю, Призрак Оперы со мной,
В душе моей.

Призрак:
Пусть снова странный наш
Звучит дуэт!
К чему назад смотреть?
Возврата нет.
Поверь мне, власть моя
Тебя сильней.
Ты знаешь, Призрак Оперы с тобой,
В душе твоей.

Кристина:
Лицо твоё в сердца
Вселяет страх.
Теперь и жизнь моя –

Призрак:
В моих руках!

Оба:
Мой/твой дух ведёт тебя/меня
Сквозь тьму ночей.
Ты знаешь/я знаю, Призрак Оперы с тобой/со мной,
В душе твоей/моей.

Призрак:
Я навсегда с тобой
В твоей судьбе.
Загадка и герой –

Кристина:
Слились в тебе!

Оба:
И в лабиринт ночной
Вступай смелей –
Ты знаешь/я знаю, Призрак Оперы с тобой/со мной,
В душе твоей/моей.

Призрак: Пой, мой Ангел Музыки!

Музыка ночи

Призрак:

Ты здесь со мной,
В королевстве, где правит ночь.
Ты у трона, где музыке дань платит каждый, каждый...
Поверь лишь мне,
Ты одна можешь мне помочь.
Голос твой смог мне душу задеть,
Ты нужна мне, Кристина, служить мне и петь
Для меня лишь, для меня лишь...

Сумрак ночи
Обостряет чувства...
Мир фантазий-
Вот моё искусство...
Сладкое волненье,
К чему сопротивленье?
Чувства беззащитны предо мной,
Ведь я создатель музыки ночной.

Ночь раскроет
Мир неповторимый-
Мягкий, нежный,
Трепетно хранимый.
Ярок и колюч
Беспощадный солнца луч,
Отвернись от света дня
И будь со мной-
Слушай звуки музыки ночной...

Погрузись
В тьму густую самых
Тайных снов!
Позабудь
Жизнь, что знала до меня!
Засыпай,
Пусть летит душа, паря,
В мир, где правит музыка моя...

Незаметно
Музыка подступит,
Звук польётся,
И душа уступит...
Голову склони,
Покорись, глаза сомкни-
Смысла нет тебе
Бороться с темнотой,
Ведь ты во мраке музыки ночной...

Окунись
В этот странный и прекрасный мир!
Позабудь
Жизнь вчерашнюю свою,
Засыпай,
Пусть взлетит душа скорей
В царство тьмы,
Где станешь ты моей...

Сон волшебный,
Словно опьяненье!
Дай мне руку,
Верь прикосновенью...
Дай начаться снам,
Сбыться дай своим мечтам!
Этот тайный мир открыт тебе одной,
Отдайся власти музыки ночной...

О, любовь моя, иди со мной,
Стань душою музыки ночной...

Письма

Офис менеджеров (Стол, стулья, бумаги. Фермин насмешливо просматривает заметки в газетах)

Фермин:
«Мистика -
Что творится здесь?»
«Просто мистика -
В шоке город весь!»
«Мистика!» -
Все вокруг кричат,
«Просто мистика!» -
Пишут все подряд!
(Откладывая газету)
Что с сопрано за беда! -
Вдруг исчезли без следа!
Спрос, однако, не упал -
Привлекает всех скандал.
Я устал от жизни этой -
Нет ни дня без перемен!
Труппы нет, но народ
Всё равно идёт!
Опера!
К чёрту Верди и Пуччини!
Мы в пучине тайн, обманов и измен!

Андре:
Чёрт возьми!
Где певиц найти!
Чёрт возьми!

Фермин:
Андре, прекрати!
Это выгодно!
Можно куш сорвать!
Очень выгодно!

Андре: Но кому играть?...

Фермин: Но, Андре, посмотри в окно!
Ох, гляди - ещё одно...
(Он протягивает письмо Андре, тот читает его):

Андре:
«Милый Андре,
Что за чудный вечер!
Узнал Кристину Дае свет!
А Карлотты уход
Насмешил народ,
Что ж, мой друг,
Хор наш пел прекрасно,
Но ужасно танцевал вчера балет!»

Фермин: (читает свое)
«Милый Фермин,
Лишь хочу напомнить,
Что мне вы заплатить должны.
Деньги надо отдать,
Не привык я ждать.
P.T.O.:
Если нет – займите,
И поймите:
Должники мне не нужны!»

Оба:
Кто посмел послать нам это?
Он явно не в своем уме!

Фермин: (изучая оба письма)
На обоих «П. О.»...

Андре: Ну и что с того?

Оба: (неожиданно понимая)
Призрак наш!

Фермин: Это, право, не забавно!

Андре: Очень славно! Что за блажь?

Фермин: И как шантаж терпеть ужасный?

Андре: Он опасный шизофреник!

Оба: Хочет денег, как занятно!
Все понятно –
Этот парень не в себе!

(Входит Рауль, размахивая письмом Фантома)

Рауль: Где она?

Андре: Вы о Карлотте?

Рауль: Я о мисс Дае.
Где она?

Фермин: Откуда нам знать?

Рауль: Я жду ответа.
Вы сами мне послали письмо.

Фермин: С чего вы взяли?

Андре: Нелепость!

Фермин: Мы не причем!

Рауль: Она не с вами?

Фермин: Нелепость!

Андре: Ну что за бред...

Рауль: Прошу, не спорьте.
Ведь вы же написали письмо?

Фермин: Мы вовсе не писали письмо!
(Рауль протягивает письмо Андре, тот зачитывает его)

Андре: «Не бойтесь за мисс Дае.
Ангел Музыки взял её под свое крыло.
Не пытайтесь увидеть её снова».
(Менеджеры выглядят озадаченными)

Рауль: Если не вы писали это, то кто?

(Врывается Карлотта. Она тоже получила письмо, которое обрадовало её не больше, чем всех остальных)

Карлотта: Где он?

Андре: Ах, вот и вы!

Карлотта: Владелец театра – где он?

Рауль: Ну что еще?

Карлотта: Как Вы посмели
Такое мне письмо написать?

Фермин: А Вы писали?

Рауль: Да нет же!

Андре: Не стал бы он...

Карлотта: Вы не писали?

Рауль: Да нет же!

Фермин: Что за дела?

Карлотта: Оно не Ваше?
Вы это мне хотите сказать?

Рауль: И что же я там мог написать?
«Ваши дни в этой опере сочтены. Кристин Дае будет петь сегодня ночью. Вас ожидает большое несчастье, если Вы попытаетесь ей помешать»

Андре/Фермин: Что-то слишком много писем,
И все, представьте, о Кристин!
Здесь о ней говорят
Просто все подряд!

Жири: Мисс Дае снова здесь...

Фермин: Надеюсь я, она свою уняла спесь?

Андре: Скажите, где она сейчас?

Жири: Ушла домой.
Хотелось ей...

Мэг: Побыть одной.

Рауль: Можно к ней?

Жири: Нет, месье, ей нужен отдых.

Карлотта: Ну и кто будет петь?

Жири: Здесь для вас письмо...

Рауль/Карлотта/Фермин: Ну-ка дайте!

Андре: Пожалуйста!

Фермин: (Открывает письмо и читает. Мы слышим голос Призрака) «Господа, я послал вам несколько дружеских писем, объясняющих, как вы должны управлять моим театром. Вы не последовали моим указаниям, и я даю вам последний шанс...»

Голос Призрака:
Кристин Дае возвратилась к вам,
И я уверен, что её признанье ждёт.
Пусть в новой опере «Il Muto»
Исполнит роль графини Кристин Дае,
Ну а Карлотте роль пажа подойдёт.
В Карлотте нет нужного шарма, увы, ни на грош!
Кристин же играет прекрасно -
И я считаю,
Что мой выбор хорош.
Я буду смотреть спектакль из своей ложи, которую вы должны будете оставить свободной для меня. Если мои приказания не будут исполнены, на вас обрушится страшное бедствие, размеров которого вы даже не можете себе представить.

Фермин: «С чем я и остаюсь, господа, вашим покорным слугой. Призрак Оперы».

Карлотта: Кристин!

Андре: Ну что еще...?

Карлотта: Все это происки Кристин!

Фермин: Какой-то бред...

Карлотта:
Послал все письма
Виконт – её любовник!

Рауль: Да ну?
И все ей верят?

Андре: Синьора!

Карлотта: O traditori!

Фермин: Он пошутил...

Андре: Роль будет Ваша!

Карлотта: O mentitori!

Фермин: Синьора!

Андре: Ведь Вы звезда!

Фермин: Вы наша прима!

Андре: Синьора!

Фермин: Он не в себе!

Андре: Нам не прикажешь!

Фермин: Мисс Дае роль пажа пусть играет – немую роль...

Андре /Фермин: Карлотта в главной роли поет!

Карлотта:
Вы мне сейчас нарочно льстите!
Не верю, даже не просите!
Signori, e vero?
Non, non, non voglio udire!
Lasciatemi morire!
O padre mio!
Dio!

Жири: Не нарушай его закон...

Карлотта: Меня предали!

Жири: Всё видит он, всё знает он...

Рауль: Куда исчезла Кристин?

Карлотта: И оскорбили!

Андре/Фермин: Сеньора, смилуйтесь!

Карлотта: Лишили роли!

Андре/Фермин: О, сеньора, мы Вас просим!

Жири: Жизнь превратит он в страшный сон...

Мэг/Рауль: Увидеть Кристин...

Карлотта: Abbandonata!
Deseredata!
O, sventurata!

Жири: Всё знает он, всё слышит он...

Рауль: О, где она?

Карлотта: Abbandonata!
Disgraziata!

Андре/Фермин: Сеньора, сжальтесь же!
Останьтесь с нами!

Мэг/Рауль/Жири: Каких ещё сюрпризов ждать?

Андре/Фермин: Звезда!

Карлотта: Non vo’ cantar!
(Все смотрят на Карлотту)

Андре: Ваш зритель просит!

Фермин: Мы просим Вас!

Карлотта: Пусть лучше будет петь для вас
Теперь девчонка та!

Андре/Фермин: Сеньора, нет!
Мир жаждет Вас!

Примадонна

Примадонна,
Лишь Вы у нас звезда!
И видит бог,
У Ваших ног
Зритель каждый!

Андре: Станет поклонником Вашим любой...

Фермин: ...Лишь услышав Вас однажды!

Андре/Фермин: Примадонна,
Не стоит забывать

Андре: Ваш чудный дар...

Фермин: И наш навар от спектакля!

Андре/Фермин: Рёв обожателей нам не унять!
Пой, примадонна, опять!

Рауль: К Кристин ангел являлся...

Карлотта: (с триумфом, про себя) Примадонна,
Пусть песня вновь звучит!
Давайте свет -
Я знаю, нет
Мне замены!

Андре/Фермин: Нет Вам замены!

Жири: Она слышала голос Ангела Музыки...

Андре/Фермин: Все, кто слышал Вас, говорят, что Вы ангел!

Карлотта: Зрители жаждут увидеть меня!

Рауль: Это и есть её ангел?

Андре: Её ждёт сцена...

Фермин: А нас ждёт прибыль...

Карлотта: Мне уже не жить без сцены!

Мэг: Призрак тот - ангел иль безумец?...

Рауль: Ангел, безумец?...

Андре/Фермин: С примой хлопоты одни!

Карлотта: Примадонна, пусть сходит мир с ума...

Мэг: Голос неба иль ада?...

Жири: Бог вам в помощь, тем, кто слеп...

Карлотта: От чар твоих
И не утихнут восторги!

Рауль: Команды! Угрозы!
Безумные приказы!

Жири: Эта замена навлечёт проклятье...

Андре/Фермин: Капризы и слёзы...
Безумные приказы -
Обычная история!

Мэг: Проклятье иль благо?
Что же это?...

Карлотта: Снова на сцене ты будешь сиять!
Пой, Примадонна, опять!

Жири: О глупцы, не внимать указаньям!

Рауль: Мы ради неё...

Мэг: Страшной будет месть...

Андре/Фермин: Сцен нам надо ожидать и похуже!

Жири: Мы должны подчиниться приказу!

Рауль: ...Не должны подчиниться приказу!

Мэг: ...Если не подчиниться приказу!

Андре/Фермин: Отвлекись на миг -
И ты среди интриг!
Кристина не одна -
С патроном спит она!
Наделает нам бед
Любовный их дуэт!
Он отрицает, но
Он с нею заодно!

Рауль/Мэг: Кристин нужна защита!

Карлотта: O, fortunata!
Non ancor abbandonata!

Андре/Фермин: Снесём ли мы удар?
Не пьеса, а кошмар!
Но если громко спеть,
То можно преуспеть -
Сюжет такого рода
Привлечёт народ -
Успех обещан опере!

Рауль: Игре его конец!

Жири: Играть с фантомом, что играть с огнём!

Рауль: И в ложе пятой мы игру начнём!

Жири: Ведь если проклянёт он оперу...

Мэг: Но если проклянёт он оперу...

Андре/Фермин: Примадонна,
Весь мир у Ваших ног!
Ваш зритель ждёт,
Когда начнётся спектакль!

Карлотта: Хоть примадонну тут
Сплошные стрессы ждут,
Хоть нападает хворь -
Простуда, грипп и корь,
Могу я заболеть,
Но всё же буду петь -
Успех обещан опере!

Мэг/Жири: ...То последствий я боюсь...

Рауль: Кристина пажа играет, Карлотта графиню поёт...

Жири/Мэг: Если только вы занавес снова рискнёте поднять!

Все: Занавес снова пора нам поднять!
Пой, Примадонна, опять!

Голос Призрака: Значит, теперь между нами война! Раз мои приказы не исполнены, то случится нечто ужасное!

Все: Опять!

Маскарад / Что так тихо...

Андре: Месье Фермин?

Фермин: Месье Андре?
(Они поднимают свои маски и узнают друг друга)

Фермин: Милый Андре, что за чудный праздник!

Андре: Нас год великолепный ждет!

Фермин: Что за ночь!
Что за бал!

Андре: Все как я мечтал!

Оба: (поднимая свои бокалы)
Что ж, за нас!

Фермин: Ушла от нас печаль,
И, право, жаль,
Что друг наш Призрак не придет!

(Занавес поднимается, и мы видим парадную лестницу Оперы. Бал начинается. Среди гостей выделяются четверо со странными ударными инструментами: обезьяна с тарелками, игрушечный солдатик с барабаном, треугольник, колокольчики. Вместе они играют, и их музыка звучит очень странно)

Хор: Маскарад!
Масок красочный парад...
Маскарад!
Спрячь лицо –
Мир тебя найти не сможет!

Маскарад!
Для веселья нет преград!
Маскарад!
Оглянись –
За тобою маска тоже!

Шум и гам...
Тень и свет...
Царь и шут...
Звук и цвет...
Мишура...
Страшный зверь...
Гусь и кот...
Верь – не верь...
Лица...

Закружись, завертись –
Пусть несет карусель
Тебя в полет лихой...

Чей-то глаз...
Сердца стук...
Вихрь цветов...
Враг и друг...
Кто есть кто...?
Все обман...
Как во сне...
Грез туман...
Лица...

Окунись, растворись
В океане огней
И веселья...

Рауль/Кристина: Но кто под маской той?

Все: Маскарад!
Как горят глаза у всех!
Маскарад!
Закружись в безумной пляске!

Маскарад!
Всюду слышен громкий смех!
Маскарад!
Вместо лиц мелькают маски!

Маскарад!
Лишь мгновенье и тебя –
Маскарад!
Окружит странных масок вереница...

Маскарад!
Не обманывай себя...
Маскарад!
Все равно никуда тебе не скрыться...
(На передний план выходят Андре, Фермин, Мэг, Жири, Пианжи и Карлотта, с бокалами в руках)

Жири: Что за ночь!

Мэг: Маскарад!

Андре: Я так горд!

Фермин: Я так рад!
Высший свет весь у нас!

Карлотта: И вокруг сотни глаз

Мэг/Жири: Все наши страхи позади!

Андре: Целый год...

Пианжи: Тишина!

Карлотта: И покой!

Андре/Фермин: Наступил у нас мир!

Мэг/Жири: Ты только погляди!

Карлотта: Отступил...

Пианжи: ...Призрак наш!

Жири: Вот и тост!

Андре: Выпьем мы
За удачный сезон!

Фермин: Это всё - сладкий сон!

Пианжи/ Карлотта: За люстру новую я пью!

Фермин: Целый год...

Жири: О восторг!

Мэг: Красота!

Андре/Фермин: Как хорош маскарад!

Андре: Давай ещё налью!
(Они чокаются бокалами и отходят. Появляются Рауль и Кристина. Кристина восхищается обручальным кольцом – подарком Рауля, которое висит у неё на шее на золотой цепочке)

Кристина: Лишь представь –
Тайно венчаться!
Сбудутся мечты!
О, лишь представь!

Рауль: Но что за секреты?
Знай, свободна ты.

Кристина: Довольно мук...

Рауль: Зачем скрывать?

Кристина: О, подожди, мой друг...

Рауль: Но сколько ждать?
Любовь нельзя у нас отнять!
Кристин, что тебя пугает?

Кристина: Хватит спорить...

Рауль: Хватит спорить...

Кристина: Знай, что ты...

Рауль: Я лишь надеюсь, что...

Кристина: Скоро сможешь все понять...

Рауль: Скоро все смогу понять...

(Все танцуют. Кристина, кокетливая, но испуганная чем-то, танцует с разными мужчинами. Но все её партнеры почему-то очень похожи на Призрака, и каждый из них кружит её с все нарастающей силой. В конце концов, Рауль спасает её и танцует с ней сам)

Все:
Маскарад!
Масок красочный парад...
Маскарад!
Спрячь лицо –
Мир тебя найти не сможет!

Маскарад!
Для веселья нет преград!
Маскарад!
Оглянись –
За тобою маска тоже!

Маскарад!
Как горят глаза у всех...
Маскарад!
Закружись в безумной пляске...

Маскарад!
Всюду слышен громкий смех...
Маскарад!
Вместо лиц мелькают маски...

(В самый разгар вечера на верхних ступенях лестницы вдруг появляется гротескная фигура. Одетый во все алое, с мертвой головой, скрытой под капюшоном, Призрак пришел на праздник. Он сходит вниз по лестнице и занимает центр сцены)

Призрак:
Что ж так тихо, господа?
Вы решили, я ушел навсегда?
Вы скучали, господа?
Написал для вас я оперу!

(Он достает огромный манускрипт)
«Триумфатор Дон Жуан» –
Вот вам партитуры!

(Он бросает его Андре)
А ослушаетесь – гнев
Доброте придет на смену –
Есть вещи пострашнее
Люстры,
Рухнувшей на сцену!

(Кристина, зачарованная, приближается к Фантому, который манит её к себе. Он протягивает руку, хватает цепочку, на которой висит обручальное кольцо и срывает её с шеи Кристины)

Кристин, ты всегда
Будешь петь со мной!

Письма / Какой ответ мне дать...

Офис менеджеров (На столе лежит открытый сценарий оперы Призрака. Андре нетерпеливо его просматривает)

Андре: Что за чушь!
Посмотри, мой друг!

Фермин:
Это просто чушь!

Андре: Что за адский круг!

Фермин: Сумасшествие!
Нужен нам совет...

Андре: Сумасшествие!

Фермин: Но ответить «нет»...

Андре: Только люстру пощади...

Фермин: Вот и почта, погляди...

Андре:
«Милый Андре,
Разберись с оркестром,
Нам нужно заменить фагот,
Он играет не в тон,
А второй тромбон
Пусть уйдет!
Я игры не слышал хуже,
И к тому же, он совсем не знает нот!»

Фермин: (читая свое письмо)
«Милый Фермин,
Что случилось с хором?
Фальшивят баритон и бас.
Голоса этих двух
Просто режут слух!
Мой совет:
Их надо выгонять,
Пора понять вам, что не место им у нас!»

Карлотта: Наглость!

Фермин: Ну что ещё?

Карлотта: Всё это чистая наглость!

Фермин: Сеньора, нет...

Андре: А что случилось?

Карлотта: Здесь роль моя ничтожна мала!

Андре: Прошу, сеньора...

Пианжи: Хамство!

Фермин: Ну Вы-то что...

Пианжи: Взгляните лишь - это хамство!

Фермин: Поймите же...

Андре: Сеньор! Сеньора!

Карлотта: Искусство заставляет страдать!

Пианжи: (показывая на сценарий)
Искусством это трудно назвать!

(Входят Кристина и Рауль)

Карлотта: (сухо) А, вот и наш цветочек!

Фермин: Мисс Дае - королева этой ночи!

Андре: Поздравим Вас - досталась главная Вам роль!

Карлотта: (себе под нос) Кристин Дае? Она не может петь!

Фермин: (услышав это) Прошу, сеньора!

Рауль: Это значит вы согласны?

Карлотта: Всё она...

Андре: Нету выбора у нас!

Карлотта: Всё её интриги - Кристин Дае!

Кристина: Не смейте!

Карлотта: Я вижу всё!

Кристина: Вы сущий дьявол!
Не смейте!

Карлотта: Я не слепа!

Кристина: Я петь не буду!
Клянусь, моей вины в этом нет!

Фермин: Мисс Дае, право...

Андре: Но почему же?

Пианжи: О чём она?

Фермин: Решенье Ваше -
Но почему же?

Карлотта: Она сдалась!

Андре: Но петь должны Вы!

Кристина: Не буду петь - должна или нет!

Рауль: Кристин, Кристин...
Ты не будешь...
Не должна ты... (Входят Мэг и Жири)

Жири: Вот, месье, ещё письмо...

(Директора жестом просят прочитать вслух)

Жири: "Вас приветствую, месье!
Совет пред тем, как репетиции начать:
Карлотту выучить играть...",

Голос Призрака: ...пусть не бегает по сцене как всегда.
Пианжи надо похудеть -
Вредно полным быть таким в его года.
И должны директора
За дела, не за искусство отвечать.

Что до мисс Кристин Дае...
Сомнений нет, она споёт прекрасно,
Но учиться ей бы нужно ещё.
Успех придёт, коль
Позволит гордость ей
К учителю вернуться, вернуться...
Ваш покорный друг...

Жири: "...и Ангел..."

(Внимание всех сосредоточено на Рауле, которому неожиданно пришла в голову свежая мысль)

Рауль: Были мы слепы.
Но победить его мы можем в этот раз...
Есть отличный шанс
Сбросить страшный этот гнёт.

Андре: Мы слушаем...

Фермин: О да!

Рауль: Пусть в его игру
Играем мы - но главный козырь-то у нас!
Мисс Дае будет петь -
И, конечно, он придёт...

Андре: (внезапно понимая) Можем двери запереть...

Фермин: Можем мы собрать людей...

Рауль: Можем их вооружить...

Все трое: Окончен бал -
Фантом падёт!

Жири: Безумие!

Андре: Но почему...

Фермин: Надежда есть...

Жири: Безумие!

Андре: Мы победим!

Жири: Месье, поверьте,
Не выиграть нам в этой войне!

Фермин: Здесь не балет!

Рауль: Так помогите!

Жири: Я не могу...

Рауль: Вы лучше нам...

Рауль/Андре/Фермин: Помогите!

Жири: Мне жаль, месье...

Рауль/Андре/Фермин: Не извиняйтесь!

Рауль: Вы что же - на его стороне?

Жири: Месье, поверьте, я помочь стремлюсь,
Но опасен он, и я смертей боюсь...

Андре/Фермин: Его паденья я добьюсь!

Карлотта: Всё её интриги!
Кристин!
Всё её проделки!

Пианжи: Всё так и есть! Кристин Дае!

Рауль: Ждёт его погибель!

Андре/Фермин: Фантома сможем свергнуть власть!
Наш мнимый ангел должен пасть!

Рауль: Музыки Ангел,
Гнев мой страшен -
Гибель тебя ждёт!

Жири: Гнев его страшен, о поверьте!

Карлотта: Какой же славы Кристин ждёт?
Сошла с ума - любой поймёт!

Андре: Споёт она - угроза прочь!

Пианжи: Она безумна! Она бредит!

Фермин: Лишь ей под силу нам помочь...

Рауль: Ангел смерти, читай молитвы!

Кристина: О нет...

Андре: Другому никому не смочь...

Жири: Месье, прошу вас, перестаньте...

Пианжи/Карлотта: Gran Dio! Che imbroglio!

Андре/Фермин: Призрак обречён!

Кристина: (кричит) С вами я сойду с ума!

Рауль, мне страшно...
Сказать мне дайте...
Рауль, прошу вас...
Не заставляйте
Меня это делать...
Он за мною придёт,
Навсегда разлучит нас,
Меня заберёт...
Мне спастись от него никогда не суметь...
На мечты воплощение страшно смотреть...
И в моей голове будет вечно он петь...
В моей голове будет вечно он петь...

Карлотта: Она безумна...

Рауль:
Кристин, поверь,
Он всего лишь человек...
Но будет он
Нас преследовать всю жизнь...

Кристина: Я сойду с ума -
Какой ответ мне дать?
Чтоб жизнь свою спасти,
Должна я рисковать.
Он дал мне голос мой -
Могу ль его предать?
Нет выбора, увы -
Должна я жертвой стать.
Убийца и злодей -
Он воплощенье зла...
Нельзя ответить "нет"...
О, если б я могла!
Помочь вам соглашусь,
Но мести я страшусь
Его, фантома оперы...

Рауль:
Кристин, Кристин, решенье за тобой,
Но знаешь ты, лишь на тебя вся надежда...

(Рауль угрожающе обращается к воображаемому Призраку)
Итак, теперь между нами война! Но на этот раз, месье умник, нечто ужасное случится с тобой!

Возврата нет

Дон Жуан (Призрак):
Ты здесь со мной
По веленью своей мечты,
Что молчала всегда,
До сих пор ты не знала, не знала...

Поверь лишь мне:
Наши чувства сольются вдруг,
И в душе ты согласна прийти ко мне,
Ты беззащитна, раскрой же объятья мне.
Теперь ты здесь со мной, возврата нет, ты решила, решила...

Пройден путь, возврата нет,
Прочь взгляд назад,
Иди со мной, игра пришла к концу.

Слово «если» позабудь –
Сопротивляться нет смысла мне,
Так сбыться дай мечте.

Какой огонь сердца зажжет?
Какая страсть ворвется в них?
Что за соблазны перед нами?

Пройден путь, возврата нет,
Порог последний – за ним
Познаем мы любви секрет.
Наш пройден путь, возврата нет.

Аминта (Кристин):
Момент настал,
Иссякают слова в ночи,
Растворяясь в ней, речь исчезает
В тумане, в тумане...

Я здесь с тобой,
Не пойму до сих пор: зачем?
Но в душе я давно представляю влюбленных,
Застывших в объятьях безмолвных.
И вот я здесь с тобой, возврата нет, я решила, решила...

Пройден путь, возврата нет –
Мы за чертою.
Спектакль начат наш, приди, мой муж!

Все сомненья позади – вопрос последний:
Как долго ждать двоим слиянья душ?

Когда же кровь в нас закипит?
Когда распустится цветок?
Когда сердца охватит пламя?

Оба:
Пройден путь, возврата нет,
Порог последний –
Мост перейден, смотри, как он горит.
Возврата нет, нам путь закрыт...

Снова вниз... / Убийцу наказать нам надлежит...

Призрак:
Снова вниз – в подземелье мрачных дум моих,
Вниз спускайся, в тюрьму моей души!
Снова вниз – в тьму, глубокую, как ад!...

О, за что обречен я жить там, где мукам нет конца?
Не за страшный, смертный грех,
Но за вид ужасный моего лица!

Толпа: (за сценой)
От нас чудовище
Не убежит!

Призрак:
Нет приюта мне нигде,
Униженье я познал.
Только ненависть везде!
Состраданья я не знал...
Кристин, Кристин... за что? За что?...

Толпа: Убийцу наказать
Нам надлежит.
От нас чудовище
Не убежит!
Смеялся долго он,
Но пробил час –
Мы знаем, Призрак Оперы не мог
Уйти от нас!
Он здесь, он рядом – Призрак Оперы...

Кристина: Долго ты проливал, злодей, невинную кровь?
И теперь я должна жертвой страсти твоей пасть?

Призрак:
Тот Рок, что заставил погрязнуть в крови,
Лишил наслаждений и радостей плоть.
Лицо – вот преграда для нашей любви.

(Он берет свадебную фату с головы куклы и медленно идет к Кристине)

Лицо моё с рожденья мать страшило,
И маска тайну навсегда сокрыла.

(Он надевает фату ей на голову)

Поздно слезы лить тебе!
Посмотри в глаза судьбе!
Знай, Кристин, что вечность с этим пред тобой!

Кристина: Мне не страшно лицо ужасное твое,
Искажена сама душа твоя борьбой...

Призрак:
Стой, любовь моя, пришел к нам гость!
(Раулю) Сэр, я очень рад, вы явились нам помочь!
Я всегда хотел, чтоб вы пришли –
И вот, сбылась мечта –
Как прекрасна эта ночь!

Рауль: Сжалься! Что хочешь делай, лишь сжалься!
Дай ей свободу!

Призрак:
( Кристине, сухо)
Наш храбрый Рауль просто поэт!

Кристина: Все бесполезно...

Рауль: Пойми же, её люблю я! Пойми же!
О, где же жалость?

Призрак:
Жалел меня когда-нибудь свет?!

Рауль: Кристин, Кристин...

(Призраку)

Дай войти мне!

Призрак:
Вы мой гость, сэр!

(Он делает рукой знак, и решетка поднимается. Рауль входит внутрь)

Приветствую, месье, вас!
Думал, вред ей причиню я?
Но зачем ей платить
За чужие грехи?

(Он берет Волшебное Лассо, и до того как Рауль успевает пошевелиться, набрасывает его ему на шею. Другой конец веревки магическим образом остается в воздухе)

Что ж, седлай своих коней!
Руку держи на уровне глаз!
Кто же теперь тебя спасет, кроме Кристин?

(Поворачиваясь к Кристине)

Новую жизнь начни со мной!
Цена его жизни – твоя любовь!
Откажешь мне, и твой возлюбленный умрет!
Выбор таков!
Знай, что назад возврата нет!

Кристина: (Призраку) Душа моя была тобой полна –
Теперь в ней ненависть одна!

Рауль: Кристин, прости же, о, прости же,
Спасти тебя хотел-
Но все напрасно...

Кристина: Прощай, мой падший идол,
Лживый друг!
Все мои иллюзии разбиты...

Призрак:
Назад возврата нет,
Нет смысла лгать,
Мольбы напрасны!

Рауль: «Да» ответь, – и я умру, страдая!

Призрак:
Знай, что помощь ни придет!
Зачем бороться?

Рауль: Пойми, тебе его не победить!

Призрак:
Поверь, тебе меня не победить!
Так ты окончишь дни со мной,
Или пошлешь его на смерть?

Рауль: Зачем ей лгать, меня спасая?

Кристина: Музыки ангел...

Призрак:
Пройден путь, возврата нет...

Рауль: Прошу, Кристин, ответь же «нет»!

Кристина: ...Что за мука?

Призрак:
...порог последний...

Кристина: Где же здесь смысл, где же?

Призрак:
...За жизнь его должна ты заплатить!

Рауль: Тебя спасти пытался!

Кристина: Ты обманул...

Призрак:
Пощады поздно вам просить!

Кристина: ...Меня, мой ангел!
Слеп будет мой выбор...

Призрак:
Настало время! Выбирай!

Кристина: Тьмы непроглядной созданье,
Что же за жизнь знать ты мог?
Бог дал мне силы ответить:
Ты не одинок!

(Она спокойно смотрит ему в лицо, а затем целует его прямо в губы. Объятие длится долгое время. Рауль смотрит на них в ужасе. Призрак поднимает горящую свечу над головой Рауля. Напряженный момент. Но веревка вдруг падает на пол, не причинив Раулю никакого вреда)

Толпа:
Убийцу наказать
Нам надлежит.
От нас чудовище
Не убежит!
Смеялся долго он,
Но пробил час –
Мы знаем, Призрак Оперы не мог
Уйти от нас!

Кто этот монстр?
Кто этот зверь?
Отмстить за Пианжи!
Отмстить за Букэ!
Убийцу нельзя упустить!

Призрак:
Идите – забудьте – забудьте меня...
Время не ждет – спасайтесь скорей...
Быстрей! Возьмите лодку!
Вам пора – бросьте все – вам надо идти!
Бегите вдвоем – им вас не найти...
Идите...
Оставьте меня и уходите!

(Рауль и Кристина бегут к лодке. Призрак с горькой усмешкой смотрит на свою маску)

Маскарад...
Масок красочный парад...
Маскарад...
Спрячь лицо –
Мир тебя найти не сможет...

(Кристина возвращается, медленно подходит к нему. Она снимает свое кольцо и отдает его Фантому)

Призрак:
Кристин, любовь моя...

(Она поспешно уходит. Фантом надевает кольцо себе на палец)

Рауль: О, скажи, что ты моя навеки...

Кристина: Позови, и я пойду с тобой...

Оба: Рядом будь, мой друг,
И днем, и ночью...

Призрак:
(Глядя ей вслед) Без твоей любви, о, ангел мой,
Не будет больше музыки ночной!

Новости Биография Творчество Фотографии, книги, видеофильмы, статьи
Хостинг от uCoz